- Jestem wykwalifikowaną tłumaczką pisemną i ustną z dyplomem magistra w dziedzinie tłumaczeń i współpracuję tylko i wyłącznie z innymi wykwalifikowanymi lingwistami.
- Uzyskałam wykształcenie na najlepszych uniwersytetach europejskich, w tym na Uniwersytecie Cambridge.
- Posiadam 5 lat doświadczenia w branży i mam na koncie ponad tysiąc godzin tłumaczeń ustnych i setki tysięcy przetłumaczonych słów.
- Zależy mi na ustawicznym doskonaleniu zawodowym, w tym poprzez szkolenia i kursy.
- Dążę do spełniania wymogów europejskiej normy jakości 15038 dla usług tłumaczeniowych, co oznacza, że przestrzegam 19-etapowego procesu kontroli jakości przy każdym projekcie.
- Przestrzegam kodeksów postępowania zawodowego, żeby zapewnić klientom jakość, solidność, bezstronność i ścisłą poufność.
- Mój wąski zakres specjalizacji sprawia, że mogę się skupić na tym, co robię najlepiej, co oznacza lepsze wyniki dla klientów.
- Staram się sprostać zadaniom nawet w napiętych terminach.*
*O ile nie ma to negatywnego wpływu na jakość wykonania! - Biorę każde pytanie i każdego klienta poważnie i staram się odpowiedzieć na każdą wiadomość w ciągu 3 godzin.